为进一步推动翻译教学与研究的深入发展,深化翻译跨学科研究,探索新的研究途径,11月28日,由山东省社会科学界联合会和山东省国外语言学会翻译学专业委员会联合主办的全国翻译教学与研究论坛暨山东省国外语言学会翻译学专业委员会2015年会在我校日照校区举行。
我校副校长康淑敏教授,山东省国外语言学会副会长、《山东外语教学》主编张彩霞教授,山东省国外语言学会翻译学专业委员会秘书长、山东大学外国语学院翻译系主任孙昌坤博士,以及协办单位代表出席了开幕式。开幕式由翻译学院院长卢卫中教授主持。
北京交通大学语言与传播学院院长司显柱教授,上海外国语大学高翻学院院长张爱玲教授,青岛大学外国语学院徐莉娜教授,西南财经大学经贸外语学院邵璐教授,北京师范大学翻译技术学博士王华树副教授分别做了大会主旨发言,从翻译质量评估模式、国际化与口译人才培养路径、翻译中的价值对等、小说外译传播以及翻译技术变革等角度探讨了翻译的最新研究课题和研究成果。
研讨会分论坛围绕“文化、典籍翻译研究”、“文学翻译与中国文学走出去”、“口笔译教学与研究”和“翻译技术与人才培养”等4个主题展开。各分论坛与会者踊跃发言,话题丰富多彩,点评专家和相关学者们评点到位,现场学术气氛热烈。
闭幕式由翻译学院副院长夏云副教授主持,各分论坛主持人汇报了分论坛研讨情况,山东省国外语言学会翻译学专业委员会副会长、青岛大学外国语学院院长卞建华教授做大会总结发言,翻译学院院长卢卫中教授致闭幕辞,分别向各参会单位、参会代表、会务组工作人员和研究生志愿者表达诚挚谢意。
本次研讨会旨在加强学术交流,促进学科发展。与会专家们深入浅出的论述和高屋建瓴的观点,为翻译研究和翻译教学指明了方向,达到了共襄学术盛事、交流学术思想之目的。
(来源:翻译学院 编辑:新闻中心总编室 责编:杨秀娟)